Tuesday, May 22, 2007

Words...

Words are very important..
and how u put it reli plays an very important role..
If u are talking to someone as blur as me...
better make sure u say it correctly..


Situation 1

SM talking to V-Ki
SM : (talking reli fast) 我还没交我的三令吉班费 (ban fei)...

As I was quite "engrossed" in figuring out some stuffs..
What i mis-interpreted was..

SM :(talking veli fast) 我还没交我的三令吉 boyfriend!
Me : (Laughing) U haven't give V-Ki ur RM3 boyfriend?!

And sometimes ..
You can twist the sentence and turn it into something different...
Very different...

Situation 2

YL and ZS were talking about tuitions..

YL : 一个月补习付多少?
(How much u pay per month for the tuition?)
ZS : 我自己也不知道我自己一个月多少...
(I also don't how much i cost per month)
*direct translate*

*people ask you how much the tuition fees larr.. not ask you how much u cost..*
卖身 meh??

And you know what.. I'm not the only blur case here...
Me and YL laughing like mad there...
V-ki comes in and asks what we two laughing about..
*Tries to pause laughter and told her what happened...*
She still didn't get it..
So i ask her...

Me : 你一个月多少??
(how much u cost per mth...)
V-ki : (matter-of-factly) RM 50 larr!!

U can see two people rolling on the floor laughing...
even ZS who said it noes that he said it wrongly and was laughing...

of course...
They're some people who have hearing problems..
End this post with something classic...

"Yan leng!! Tomorrow KH sure got a lot of pressure one.."

What Yan leng heard :" Yan leng!! Tomorrow KH sure got a lot of PRESENTS one.."

No comments: